Marketing, advertising, communications
Advertising and communication specialists use a combination of language and visual images to create texts that address very specific target groups. Translating texts of this kind is one of the most demanding aspects of translating ‒ and one which requires translators to take on a creative role all of their own. To do so, translators need a keen sense of the cultural conventions applying in the target language: What form of address is acceptable? What choice of word and style is appropriate? How do texts and images fit together? A good translator is aware that something which sounds perfectly reasonable in one language might be utterly absurd or ridiculous in another. InTra has the specialist knowhow needed to strike just the right note. InTra's translators produce texts which are as effective as original texts precisely because they differ from them where it really matters.
Advertising and marketing texts are usually created at the last stage of the product development process, when copywriters are under huge pressure to meet deadlines. InTra is aware of this problem and responds to it with a flexible organization of its own, to produce solutions in an extremely space of time ‒ without any compromising on quality.
InTra – the benefits
Different language – same impact
- Translations which faithfully reproduce the impact of the original advertising and marketing texts
- Flexible response to accommodate copy editing changes and meet tight deadlines
Our translations include:
- Brochures and catalogs
- Customer and employee magazines
- Newsletters
- Many other genres of copy and promotional text
References
Any questions?
Call us via telephone or write to us:
+49 (0) 711-64978-9 | info@intra-eg.de