Appelez-nous par téléphone ou à nous écrire :

Nous sommes à l’écoute.

Et parlons avec aisance.

Interprétation

Le rôle de l’interprète n’est pas seulement de retransmettre exactement ce qui vient d’être dit ; il doit aussi retransmettre le sous-texte inhérent au discours, c’est-à-dire ce qui n’a pas été énoncé explicitement mais qui est sous-entendu. En plus de disposer d’excellentes connaissances linguistiques, l’interprète doit donc également être parfaitement familiarisé avec les différences culturelles qui existent entre les deux espaces linguistiques et culturels. Les interprètes d’InTra, de par leur qualification et leur grande expérience, répondent sans problème à l’ensemble de ces exigences.

Nous mettons à votre disposition:

  • Des interprètes assermentés pour les audiences devant les tribunaux allemands, les interrogatoires de police ou encore les conciliations judiciaires/extrajudiciaires.
  • Des interprètes de liaison pour les réunions de travail ou les négociations commerciales 
  • Des interprètes qui s’occupent de la prise en charge de visiteurs étrangers, comme par exemple lors de visites d’usine ou lors d’expositions/de Salons.
  • Des interprètes de conférence (interprétation simultanée, chuchotage et/ou interprétation consécutive) lors d’assemblées ou de congrès réunissant des participants venus du monde entier.

Vous avez des questions?

Appelez-nous par téléphone ou à nous écrire:
+49 (0) 711-64978-9 | info@intra-eg.de