Appelez-nous par téléphone ou à nous écrire :

Témiognages.

Ce que nos clients disent de nous.

Banking, finance & insurance

« Nous vous recommandons vivement InTra eG, avec qui nous travaillons depuis plus de 10 ans. Si une entreprise avait besoin des services d’une agence de traduction, nous lui conseillerions sans hésiter InTra eG ».

Ingrid Knaust, Commerzbank

« La première commande que nous avons passée à InTra - la traduction d’un rapport de gestion provenant de notre société mère américaine MMC Inc, New York – nous a donné entière satisfaction. Une traduction professionnelle, un travail rendu en temps et en heure, des interlocuteurs toujours aimables et compétents sont autant de qualités qui ont fait que nous nous sommes tournés vers InTra eG pour les commandes qui ont suivi ».

Thomas Müller Chief Financial Officer, MARSH

Avocats, notaires & conseil en brevets

« InTra eG est pour nous un partenaire fiable, toujours disponible et qui réalise les traductions dans les délais convenus. Nous ne pouvons que vous recommander cette entreprise ».

Ulrich Frizlen, Cabinet d’audit et de conseil fiscal Bansbach Schübel Brösztl & Partner GmbH

« InTra traduit des textes complexes dans de nombreux domaines, avec précision et toujours dans les délais impartis – un partenaire sur lequel nous pouvons compter et que nous vous recommandons vivement ».

Dr. Bongen, Avocat, Avocats Bongen, Renaud + Partner

« Nous travaillons depuis déjà plusieurs années avec InTra eG et nous ne le regrettons pas. Nous avons toujours été très satisfaits par les prestations offertes. InTra eG est un partenaire fiable qui réalise des traductions d’une très grande qualité et dans les délais impartis ».

Florian Renger, Avocat en matière de brevets, Ruff, Wilhelm, Beier, Dauster & Partner Patentanwälte

« Nous travaillons depuis plus de 10 ans avec InTra eG et avons toujours été satisfaits par les traductions réalisées. Nous vous recommandons donc vivement InTra eG. ».

Dr. Horst Teller, WAHLERT Avocats

Construction mécanique, ingénierie

« InTra eG traduit pour le groupe Brose des textes en lien avec la communication d’entreprise, le marketing mais aussi des communiqués de presse de nature technique. Les traducteurs d’InTra respectent toujours les exigences stylistiques associées à ce type d’écrits. En ce qui concerne nos documents techniques, InTra eG a également su nous convaincre et devenir un partenaire fiable. Nous avons obtenu une traduction adaptée des normes et des spécifications relatives à nos produits. Si vous êtes à la recherche de bons traducteurs, nous vous recommandons donc InTra eG ».

Thomas Jörg, Elaboration de standards pour le groupe Brose / Normalisation

« Qu’il s’agisse de contrats, de conditions de vente, de lettres commerciales ou d’autres textes qui requièrent un certain savoir-faire, InTra eG nous offre, depuis déjà plusieurs années, des traductions de bonne qualité. InTra eG est un partenaire fiable et rapide. Nous espérons et comptons bien poursuivre cette excellente collaboration ».

Meike Maier, Richard Fritz GmbH & Co. KG

« Depuis de nombreuses années, InTra eG traduit pour nous des documents techniques complexes. Nous avons toujours été très satisfaits par la qualité des traductions et apprécions le respect des délais convenus – même quand il s’agit de commandes de dernière minute. Les interlocuteurs sont très aimables et compétents. Nous vous recommandons donc fortement InTra eG ».

Christine Lehrer, LTG Aktiengesellschaft

« Nous vous recommandons vivement InTra eG, avec qui nous travaillons depuis plus de 20 ans. La qualité des traductions, le respect des délais et la disponibilité d’InTra eG nous ont prouvé que c’était un partenaire sur lequel nous pouvions compter ».

D. Keck, Secrétariat, Nedo Gmbh & Co. KG

« Compétence, fiabilité et disponibilité – trois qualités qui font la force d’InTra eG ».

Christina Kaulhausen, Communication d’entreprise pour IVM Automotive, EdCar Beteiligungsgesellschaft GmbH & Co. KG

« Malheureusement, cela ne fait pas très longtemps qu‘InTra eG travaille en collaboration avec BITZER. Leurs relations ont seulement débuté après mon arrivée chez BITZER, quand je leur ai conseillé cette agence, et sont donc encore assez récentes. Cependant, lorsque je travaillais pour mon ancien employeur, l’entreprise Leukhardt à Tuttlingen, je faisais déjà volontiers appel à eux. Actuellement, chez BITZER, toutes les traductions que nous avons à effectuer passent également par InTra, ce qui témoigne de la confiance que nous leur accordons. InTra eG réalise les travaux demandés de manière fiable et dans les délais convenus. Mais ce que j’apprécie particulièrement, c’est la qualité des traductions dans le domaine technique. La qualité des prestations d’InTra convainc. La prise en charge des commandes, depuis l’acceptation jusqu’à la "livraison", est parfaite ».

Ingrid Moosmann Management, BITZER Kühlmaschinenbau GmbH & Co. Holding KG

« plusieurs années, InTra eG traduit pour nous des modes d’emploi et des textes techniques. Les traducteurs travaillent très consciencieusement et prennent le soin de se renseigner lorsque des termes techniques ne sont pas clairs. Leur respect des délais est par ailleurs exemplaire. Pour résumer, nous apprécions énormément la collaboration avec InTra eG et nous vous recommandons vivement leurs services ».

Elke Weisser, Assistante commerciale en manutention

Marketing, publicité & communication

« Lorsque nous nous sommes rendu compte, au début de l’année 2009, que le nombre de traductions vers l’allemand de documents de communication interne de notre société mère aux Etats-Unis augmentait, il nous a semblé nécessaire de confier cette tâche à des professionnels. Il nous fallait trouver une agence de traduction. Notre choix s’est porté sur InTra eG, qui avait déjà effectué quelques commandes pour nous et dont nous avions gardé de bons souvenirs. Cette agence a par ailleurs su se démarquer des autres que nous avions contactées. Après un temps d’adaptation très court, la collaboration a été si bonne que nous n’avions pour notre part aucun changement à apporter au travail réalisé et nous contentions d’une simple relecture. La qualité des traductions est exceptionnelle. Grâce à son implication, sa détermination, sa compréhension des concepts techniques et sa motivation, InTra eG a réussi à penser et à traduire presque comme un membre de Glatfelter, et nous l’apprécions énormément ».

Jochen Beik, Responsable du développement marketing Produits métallisés, Glatfelter

"We mainly operate in the graphic arts industry and have been placing orders with InTra for the translation of customer magazines and product brochures into Spanish for many years. We, our clients and readers are all very satisfied with the results. Reader surveys have also confirmed the high quality of the translations we use."

Birgit Eisenlöffel, SYMBIOTIX Marketing Services GmbH

« Qu’il s’agisse des défis linguistiques pour d’amusants stickers, des détails techniques d’une fantastique recharge pour nos applicateurs de colle, ou d’attrayants textes commerciaux et publicitaires, toutes nos traductions passent par InTra. Leurs traducteurs sont des locuteurs natifs et connaissent bien leur métier. Leur équipe complète le tableau de par leur excellente organisation. Avec InTra, nous savons que nous sommes entre de bonnes mains. Et c’est justement ce que l’on attend d’un prestataire de services. Nous saluons l’ensemble de l’équipe ».

Sabine Schultz, Marketing International

« Qu’il s’agisse des défis linguistiques pour d’amusants stickers, des détails techniques d’une fantastique recharge pour nos applicateurs de colle, ou d’attrayants textes commerciaux et publicitaires, toutes nos traductions passent par InTra. Leurs traducteurs sont des locuteurs natifs et connaissent bien leur métier. Leur équipe complète le tableau de par leur excellente organisation. Avec InTra, nous savons que nous sommes entre de bonnes mains. Et c’est justement ce que l’on attend d’un prestataire de services. Nous saluons l’ensemble de l’équipe ».

Sabine Schultz, Marketing International

Sciences de la vie & médecine

« L’entreprise InTra eG traduit depuis de nombreuses années nos catalogues de produits de laboratoire ainsi que des contrats et des textes relatifs au domaine de l’assurance qualité. Les points forts d’InTra sont la fiabilité et la réalisation de traductions adaptées au contexte et toujours de très bonne qualité. Nous ne pouvons donc que vous recommander leurs services ».

Doris Jakobi, Presse écrite et documentation commerciale, Hettich Lab Technology

Aide au développement, aide sociale

« Depuis 2008, InTra traduit pour le service des langues de GIZ des textes spécialisés en lien avec la coopération au développement, depuis l’anglais, le français et l’espagnol et ce vers l’allemand. Une collaboration alliant compétence et convivialité, une grande disponibilité, des recherches minutieuses pour chaque travail et un style soigné dans les traductions sont autant de qualités qui font que nous continuerons de faire appel aux services d’InTra à l’avenir. Les prestations offertes ont su nous convaincre ».

Jonathan Phillips, Communication de l’entreprise Directeur du service des langues, GIZ

« Cela fait plusieurs années déjà que nous demandons à InTra eG de réaliser des traductions pour nous, la plupart du temps depuis ou vers l’anglais, le français et l’espagnol. Nous apprécions la gentillesse, la compétence et la disponibilité des membres et des traducteurs/traductrices de cette entreprise, ainsi que le respect des délais convenus – aussi courts soient-ils ».

Maren Bartel, Chef du service pour la coopération entre les entreprises, Département des relations publiques

Autres témoignages

« L’esprit des expositions sur lesquelles nous travaillons est également transmis par la langue. Le style utilisé dans la langue source doit également être présent dans les traductions, ce qu’InTra a toujours respecté jusqu’à présent. Travailler avec des individus compétents et fiables est extrêmement enrichissant. Mais nous tenons surtout à souligner la qualité des échanges que nous avons avec les traducteurs, et qui contribuent sûrement eux aussi à l’excellente "qualité du produit final" ».

Claudia Daferner, Institut für Kulturaustausch

« Depuis plusieurs années, InTra eG traduit pour nous des contrats et des documents qui englobent de nombreux domaines. Les commandes sont toujours réalisées en temps et en heure. La qualité du travail fourni par InTra eG a su nous convaincre, et nous vous recommandons cette entreprise ».

Hiltrud Momber, Avocate interne de l’entreprise, Chef du service juridique

« L’an passé, j’ai dirigé une équipe de collègues sur un projet visant à améliorer la qualité globale de nos traductions de l’anglais vers l’allemand. Nous avons de plus dressé une liste comprenant d’autres critères importants, afin d’évaluer 10 agences de traduction différentes aux États-Unis et en Allemagne. Nous avons notamment étudié les délais des commandes réalisées, le coût et l’aptitude à collaborer avec nous de manière efficace et conviviale. InTra eG a su se démarquer de tous les autres candidats et nous avons choisi cette agence pour réaliser nos traductions de l’anglais vers l’allemand. Nous faisons appel à leurs services depuis maintenant six mois, et nos réviseurs ont noté que la qualité de nos traductions avait fortement augmenté. Même si nos textes sont très techniques, InTra eG a toujours rendu des traductions qui sont restées fidèles au message initial et que nos clients germanophones comprennent aisément. Nous sommes très satisfaits par les prestations offertes par InTra eG et conseillons à d’autres entreprises à la recherche de traducteurs techniques qualifiés et fiables de faire le même choix que nous ».

Scott T. Johnson, Rédacteur technique, Thomson Reuters

Vous avez des questions?

Appelez-nous par téléphone ou à nous écrire:
+49 (0) 711-64978-9 | info@intra-eg.de